[말씀과 큐티] 마가복음 4장, 끝까지 견디어라

 

 

 

마가복음 4장

[네 가지 땅에 떨어진 씨 비유]
1 예수께서 다시 바닷가에서 가르치시니 큰 무리가 모여들거늘 예수께서 바다에 떠 있는 배에 올라 앉으시고 온 무리는 바닷가 육지에 있더라
2 이에 예수께서 여러 가지를 비유로 가르치시니 그 가르치시는 중에 그들에게 이르시되
3 들으라 씨를 뿌리는 자가 뿌리러 나가서
4 뿌릴새 더러는 길 가에 떨어지매 새들이 와서 먹어 버렸고
5 더러는 흙이 얕은 돌밭에 떨어지매 흙이 깊지 아니하므로 곧 싹이 나오나
6 해가 돋은 후에 타서 뿌리가 없으므로 말랐고
7 더러는 가시떨기에 떨어지매 가시가 자라 기운을 막으므로 결실하지 못하였고
8 더러는 좋은 땅에 떨어지매 자라 무성하여 결실하였으니 삼십 배나 육십 배나 백 배가 되었느니라 하시고
9 또 이르시되 들을 귀 있는 자는 들으라 하시니라
[비유를 설명하시다]
10 ○예수께서 홀로 계실 때에 함께 한 사람들이 열두 제자와 더불어 그 비유들에 대하여 물으니
11 이르시되 하나님 나라의 비밀을 너희에게는 주었으나 외인에게는 모든 것을 비유로 하나니
12 이는 그들로 보기는 보아도 알지 못하며 듣기는 들어도 깨닫지 못하게 하여 돌이켜 죄 사함을 얻지 못하게 하려 함이라 하시고
13 또 이르시되 너희가 이 비유를 알지 못할진대 어떻게 모든 비유를 알겠느냐
14 뿌리는 자는 말씀을 뿌리는 것이라
15 말씀이 길 가에 뿌려졌다는 것은 이들을 가리킴이니 곧 말씀을 들었을 때에 사탄이 즉시 와서 그들에게 뿌려진 말씀을 빼앗는 것이요
16 또 이와 같이 돌밭에 뿌려졌다는 것은 이들을 가리킴이니 곧 말씀을 들을 때에 즉시 기쁨으로 받으나
17 그 속에 뿌리가 없어 잠깐 견디다가 말씀으로 인하여 환난이나 박해가 일어나는 때에는 곧 넘어지는 자요
18 또 어떤 이는 가시떨기에 뿌려진 자니 이들은 말씀을 듣기는 하되
19 세상의 염려와 재물의 유혹과 기타 욕심이 들어와 말씀을 막아 결실하지 못하게 되는 자요
20 좋은 땅에 뿌려졌다는 것은 곧 말씀을 듣고 받아 삼십 배나 육십 배나 백 배의 결실을 하는 자니라
[등불은 등경 위에]
21 ○또 그들에게 이르시되 사람이 등불을 가져오는 것은 말 아래에나 평상 아래에 두려 함이냐 등경 위에 두려 함이 아니냐
22 드러내려 하지 않고는 숨긴 것이 없고 나타내려 하지 않고는 감추인 것이 없느니라
23 들을 귀 있는 자는 들으라
24 또 이르시되 너희가 무엇을 듣는가 스스로 삼가라 너희의 헤아리는 그 헤아림으로 너희가 헤아림을 받을 것이며 더 받으리니
25 있는 자는 받을 것이요 없는 자는 그 있는 것까지도 빼앗기리라
[자라나는 씨 비유]
26 ○또 이르시되 하나님의 나라는 사람이 씨를 땅에 뿌림과 같으니
27 그가 밤낮 자고 깨고 하는 중에 씨가 나서 자라되 어떻게 그리 되는지를 알지 못하느니라
28 땅이 스스로 열매를 맺되 처음에는 싹이요 다음에는 이삭이요 그 다음에는 이삭에 충실한 곡식이라
29 열매가 익으면 곧 낫을 대나니 이는 추수 때가 이르렀음이라
[겨자씨 비유]
30 ○또 이르시되 우리가 하나님의 나라를 어떻게 비교하며 또 무슨 비유로 나타낼까
31 겨자씨 한 알과 같으니 땅에 심길 때에는 땅 위의 모든 씨보다 작은 것이로되
32 심긴 후에는 자라서 모든 풀보다 커지며 큰 가지를 내나니 공중의 새들이 그 그늘에 깃들일 만큼 되느니라
[비유로 가르치시다]
33 ○예수께서 이러한 많은 비유로 그들이 알아 들을 수 있는 대로 말씀을 가르치시되
34 비유가 아니면 말씀하지 아니하시고 다만 혼자 계실 때에 그 제자들에게 모든 것을 해석하시더라
[바람과 바다를 잔잔하게 하시다]
35 ○그 날 저물 때에 제자들에게 이르시되 우리가 저편으로 건너가자 하시니
36 그들이 무리를 떠나 예수를 배에 계신 그대로 모시고 가매 다른 배들도 함께 하더니
37 큰 광풍이 일어나며 물결이 배에 부딪쳐 들어와 배에 가득하게 되었더라
38 예수께서는 고물에서 베개를 베고 주무시더니 제자들이 깨우며 이르되 선생님이여 우리가 죽게 된 것을 돌보지 아니하시나이까 하니
39 예수께서 깨어 바람을 꾸짖으시며 바다더러 이르시되 잠잠하라 고요하라 하시니 바람이 그치고 아주 잔잔하여지더라
40 이에 제자들에게 이르시되 어찌하여 이렇게 무서워하느냐 너희가 어찌 믿음이 없느냐 하시니
41 그들이 심히 두려워하여 서로 말하되 그가 누구이기에 바람과 바다도 순종하는가 하였더라

 

 

끝까지 견디어라
"그러나 끝까지 견디는 자는 구원을 얻으리라" -마태복음 24장13절

 

프랑스 루이 15세 시절 한 출판사 사장이 영국이 만든 백과사전을 프랑스어로 번역하고자 했습니다. 번역하는 김에 프랑스의 철학과 지식인들의 견해도 함께 넣어 출판하면 좋을 것 같다고 생각한 출판사 사장은 프랑스의 계몽주의 철학자 드니 디드로를 찾아가 부탁했습니다. 디드로는 참으로 값진 일이라고 생각해 자신이 아는 각계각층의 지식인들을 집필진으로 참여시켰습니다.

 

수학자 달랑베르, '에밀'을 쓴 루소, 프랑스의 지성이라 불리는 볼테르… 등 수많은 지식인이 새로운 백과사전을 위해 뭉쳤습니다. 그러나 프랑스 최초의 백과사전은 그로부터 20년이나 지난 후에 첫 권이 출판될 수 있었습니다. 그리고 그때까지 남아있던 지식인은 처음 번역을 마음먹었던 디드로 한 명뿐이었습니다. 일이 고되고 힘들다는 이유로, 혹은 흥미가 떨어졌다는 이유로 다른 지식인들은 시작한지 얼마 되지 않아 포기했습니다. 그러나 백과사전이 후대를 위한 중요한 작업이라고 믿었던 디드로만큼은 혼자서, 20년의 세월 동안 포기하지 않고 결국 업적을 이루어냈습니다.

 

하나님의 일을 이루는 사람은 순종하는 사람입니다. 끝까지 견디는 사람입니다. 하나님의 명령에 순종할 자신만 있다면 누구나 크게 쓰임 받을 수 있습니다. 조금 느리고 더디더라도 하나님이 주신 사명을 품고 한 걸음씩 걸어 나가십시오. 주님이 주신 사명을 다시 확인하고 필요한 계획을 포기하지 맙시다.

 

"주님, 주님께서 맡기신 사명을 포기하지 않고 끝까지 충성스럽게 이루게 하소서. 아멘!"